自15世紀(jì)末梅毒在歐洲首次暴發(fā)后,其起源問(wèn)題一直為歐洲學(xué)界津津樂(lè)道,當(dāng)時(shí)主要有兩種觀點(diǎn),美洲起源說(shuō)與舊大陸起源說(shuō)。中國(guó)傳統(tǒng)醫(yī)籍中關(guān)于此疾由來(lái)的描述寥寥數(shù)字,大抵認(rèn)為此源于弘治末年,始于卑濕淫猥的嶺南之地,并據(jù)此稱(chēng)之為“廣瘡”,它更常被稱(chēng)為“楊梅瘡”,因瘡形似南方的水果楊梅而得名。
那末,歐洲本土的梅毒起源的爭(zhēng)論、探索是否會(huì)影響他們理解中國(guó)梅毒的由來(lái)?東西方這場(chǎng)關(guān)于疾病起源的探尋歷程又是如何交織、碰撞?為人熟知、但在時(shí)間上存在明顯漏洞“葡萄牙帶來(lái)說(shuō)”究竟由何人、何時(shí)提出,又為何能引起諸多認(rèn)可?
《性病論》與中國(guó)梅毒的由來(lái)
1736年,法國(guó)御醫(yī)阿斯特呂克(J. Astruc,1684-1766)的第一本醫(yī)學(xué)論著——《性病論》在巴黎出版,廣受好評(píng),更被譽(yù)為歐洲梅毒學(xué)史上的“里程碑”。該書(shū)九卷本刊行于1740年,九卷本附錄了一篇文章——《論中國(guó)性病的起源、名稱(chēng)、性質(zhì)與治療》,首次向西方醫(yī)學(xué)界呈現(xiàn)了較為完整的中國(guó)楊梅瘡知識(shí)。直到20世紀(jì),它都是歐洲了解中國(guó)梅毒的重要材料之一。九卷本《性病論》曾被耶穌會(huì)傳教士帶至中國(guó),現(xiàn)藏于北堂(教堂的圖書(shū)館)。
18世紀(jì),法國(guó)在中國(guó)搜集文獻(xiàn)的人群可分為兩類(lèi):一類(lèi)是生活在廣州的法國(guó)人;另一類(lèi)是在北京的傳教士,得益于其在皇宮中的地位,他們或是在當(dāng)?shù)?,或在陪皇帝出巡時(shí)搜集,或集中那些定居在各省的教友們的研究成果,以獲得情報(bào)。歐洲醫(yī)學(xué)界的中國(guó)梅毒知識(shí)即源自這些在華的耶穌會(huì)士。
全文共分為六個(gè)部分:1.作者向北京耶穌會(huì)提交的問(wèn)題;2.回信;3.藥物、方劑;4.中國(guó)醫(yī)學(xué)中的梅毒理論;5.中醫(yī)治療梅毒的方法說(shuō)明;6.中西醫(yī)學(xué)的療效對(duì)比。因該文主要是在阿斯特呂克的提問(wèn)與耶穌會(huì)方面的回信上展開(kāi),為便于論述,筆者現(xiàn)將所有問(wèn)題羅列如下:
北京的耶穌會(huì)士吳君(P. Foureau, 1700-1749)針對(duì)上述問(wèn)題一一給出了詳細(xì)答案。信中稱(chēng),梅毒在中國(guó)同樣很常見(jiàn)。中國(guó)醫(yī)家常稱(chēng)此為“楊梅瘡”、“天皰瘡”、“棉花瘡”、“廣東瘡”、“時(shí)瘡”,但只有前兩個(gè)最常用。盡管吳君等人在回信中一再?gòu)?qiáng)調(diào)中國(guó)梅毒“由來(lái)無(wú)法從病名中判斷”,但同時(shí),在對(duì)于“天皰瘡”、“時(shí)瘡”的解釋上,卻又表現(xiàn)出認(rèn)為這一疾病應(yīng)該古已有之,而非外來(lái)的新疾。此外,回信中還提到,在中國(guó),凡是疾病的名稱(chēng)通常都被冠以“疒”的標(biāo)記,所有的梅毒病名都被冠以“瘡”字,表示潰瘍或傷口,而“疒”這一古老的疾病指向性詞匯,似乎表明梅毒在中國(guó)并不是一個(gè)新疾。
這些想法并未左右阿斯特呂克,他認(rèn)為中國(guó)的梅毒應(yīng)是一種全新的疾病。譬如它與歐洲一樣,都曾擁有諸多雜亂的病名,“當(dāng)梅毒被歐洲首次認(rèn)識(shí)時(shí),每個(gè)人都可以對(duì)其命名,如果這一疾病是古已有之的,應(yīng)該有一個(gè)合適的專(zhuān)有名詞來(lái)形容它,故應(yīng)為新疾。”
他提出中國(guó)的梅毒或許應(yīng)由南傳播至北。一來(lái),因?yàn)?ldquo;楊梅瘡”一名中的“楊梅”指代一種南方的水果,該病名被北方醫(yī)生接納意味著他們同時(shí)也接受了梅毒是由南傳至北的事實(shí)。二來(lái),稱(chēng)之為“廣瘡”更直接點(diǎn)明這是源自中國(guó)南部的疾病。三來(lái),在治療藥物上,中國(guó)醫(yī)家使用的是經(jīng)過(guò)加工的汞劑——輕粉(kin fen/tsin fin),而全國(guó)唯一會(huì)此工藝的省份僅在江南(kiangnan),表明這一技術(shù)才剛剛興起,故所知的人并不多。
由此,阿斯特呂克做了一個(gè)大膽的推論——或許中國(guó)的梅毒是由別國(guó)傳至南部省份,這個(gè)國(guó)家正是葡萄牙。首先,由于中國(guó)的梅毒始于著名的貿(mào)易市場(chǎng)——廣州,眾所周知首個(gè)到達(dá)廣州的歐洲人即葡萄牙人;其次,1517年,當(dāng)葡萄牙人費(fèi)爾南·安德拉德(F.P.de Andrade,1458-1552)率船隊(duì)到達(dá)廣州時(shí),梅毒已在歐洲各國(guó)蔓延,故而阿斯特呂克認(rèn)為是一貫行為放蕩的水手將梅毒傳染給中國(guó)婦女,進(jìn)而擴(kuò)散至鄰近省份;最后,雖然中國(guó)與歐洲相距甚遠(yuǎn),人文風(fēng)俗與生活習(xí)慣亦截然不同,但中國(guó)人對(duì)梅毒的理解卻與歐洲極為類(lèi)似,譬如認(rèn)識(shí)到梅毒可通過(guò)性傳播,在治療上都使用汞劑,這些知識(shí)或許正是從葡萄牙人處得悉。
18世紀(jì)歐洲梅毒起源論爭(zhēng)
18世紀(jì)歐洲醫(yī)學(xué)界探討梅毒起源問(wèn)題的主要有三位代表醫(yī)生,除阿斯特呂克外,尚有英國(guó)皇家學(xué)會(huì)會(huì)員、外科醫(yī)生貝克特(W. Beckett, 1684-1738)和效力于俄國(guó)軍隊(duì)和宮廷的葡萄牙醫(yī)生桑切斯(A.N.R. Sanchez,1699-1782)。除阿斯特呂克秉持“哥倫布美洲帶回說(shuō)”外,其余兩位都堅(jiān)持“舊大陸起源說(shuō)”。
1718年-1724年,貝克特在與詹姆斯·道格拉斯(J. Douglass)醫(yī)生的書(shū)信往來(lái)中詳細(xì)闡述了自身觀點(diǎn),即梅毒早在西印度群島(北美洲東南部的島嶼)發(fā)現(xiàn)前就已存在于歐洲大陸。這些書(shū)信分別被刊登于第30、31、33卷的皇家學(xué)會(huì)《哲學(xué)會(huì)刊》(Philosophical Transactions)。
一方面,貝克特通過(guò)從早期英國(guó)古文物中收集的著作來(lái)予以佐證,主要是一份由14世紀(jì)英國(guó)著名外科醫(yī)生艾登(J. Arden)1380年撰寫(xiě)的手稿,其中以英文標(biāo)注為“Brenning”、“Burning”的疾病,表現(xiàn)為“一定程度的內(nèi)熱和尿道口的表皮脫落”。貝克特認(rèn)為這與后來(lái)稱(chēng)為“Clap”(性病,尤指淋?。┑募膊?yīng)屬于同一種病癥。由此,他將艾登手稿中的這些病例解釋為早期英格蘭醫(yī)生就已熟知各類(lèi)性病(包括梅毒)的癥狀。另一方面,他又分析了早期阿拉伯醫(yī)學(xué)中記載的麻風(fēng)病,因?yàn)槁轱L(fēng)病臨床癥狀多樣,他認(rèn)為這些病例存在兩種情況,一是真正的麻風(fēng)病,二是被錯(cuò)認(rèn)為麻風(fēng)病的梅毒。
而針對(duì)貝克特所指出的將麻風(fēng)與梅毒混淆的情況,阿斯特呂克則表示不存在這一可能性。他認(rèn)為麻風(fēng)、梅毒無(wú)論是在疾病性質(zhì)、病因,還是治療上,均有所不同,前者是不治之癥,通常被認(rèn)為是由不潔飲食導(dǎo)致,而不是傳染,但后者主要致病因是傳染,并存在治愈的可能性。
阿斯特呂克認(rèn)為梅毒應(yīng)是在1494-1496年才第一次在歐洲出現(xiàn),早期猶太人、希臘人、拉丁人和阿拉伯人對(duì)此一無(wú)所知。他在六卷本《性病論》中將梅毒的歷史分為初期、成熟期及變化期,并將其源頭追溯至被稱(chēng)為安的列斯群島、加勒比群島地區(qū),尤其是海地島/伊斯帕尼奧拉島。他提出梅毒與兩大歷史事件有著密切的關(guān)系:一是1492年哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲;二是1494-1495年發(fā)生在法國(guó)、意大利和西班牙之間的那不勒斯戰(zhàn)爭(zhēng)。其傳播途徑應(yīng)為:1492/1493年,在哥倫布的帶領(lǐng)下,到達(dá)美洲的西班牙人與當(dāng)?shù)貗D女在有過(guò)性行為后傳染了此病,隨著這些船員歸程,1494年又傳至那不勒斯,再經(jīng)由戰(zhàn)爭(zhēng)迅速傳至整個(gè)歐洲,后蔓延至亞非地區(qū)。在他看來(lái),主要通過(guò)接觸傳染的梅毒,由于貿(mào)易往來(lái)、戰(zhàn)爭(zhēng)等增加人員流動(dòng)性,繼而致使它迅速在世界范圍內(nèi)傳播。
桑切斯同樣對(duì)阿斯特呂克所提供的論據(jù)表示異議。首先,他指出在第一批到達(dá)過(guò)美洲的航海家的日記、交往記錄中,并沒(méi)有提及他們?cè)谟〉诎踩酥邪l(fā)現(xiàn)過(guò)這種疾??;其次,“盡管美洲、非洲和東印度群島的港口一直是歐洲人時(shí)常出入的地方,但在這些國(guó)家流行的其他地方性疾病迄今尚未傳染給我們。”據(jù)此,桑切斯認(rèn)為梅毒應(yīng)是源于歐洲大陸的流行性溫?zé)岵 ?/p>
18世紀(jì)關(guān)于歐洲梅毒起源的爭(zhēng)論,無(wú)論是“哥倫布美洲帶回說(shuō)”或“舊大陸起源說(shuō)”,雙方都無(wú)法提供無(wú)懈可擊的論據(jù)來(lái)證實(shí)其正確性,這似乎是一場(chǎng)無(wú)盡的博弈賽。
18世紀(jì)歐洲視野下的中國(guó)梅毒由來(lái)說(shuō)
梅毒是在1517年由葡萄牙人傳入廣東,還是那個(gè)國(guó)家原有的疾病?若是前者,我主張的是中國(guó)和歐洲的情況必定類(lèi)似。梅毒是由西班牙人從伊斯帕尼奧拉島(Hispaniola)帶回歐洲的,所以它必定也是由葡萄牙人從歐洲帶至中國(guó)。但若是后者,那么可以將廣州視為(歐洲)梅毒的新源頭,這非但不與我的觀點(diǎn)相悖,反而與之相吻合。因?yàn)槲蚁嘈牛W洲)梅毒除源于著名的伊斯帕尼奧拉島外,或許還來(lái)自于美洲的其他地區(qū),非洲以及在印度洋上的一些亞洲島嶼,此外或許還有一些熱帶地區(qū)。因此我們有理由且應(yīng)該承認(rèn),如果可能的話(huà),同樣位于熱帶地區(qū)的廣州是(歐洲)梅毒的另一個(gè)新源頭。
以《性病論》在當(dāng)時(shí)歐洲醫(yī)學(xué)界的影響力而言,阿斯特呂克對(duì)于中國(guó)梅毒起源的探討并非鮮為人知。而即便關(guān)于歐洲梅毒的起源存在有“舊大陸起源說(shuō)”,但若具體到本國(guó)時(shí)卻都矢口否認(rèn)、避之若浼,譬如在對(duì)梅毒的命名上就極為顯著的體現(xiàn)了這種唯恐避之不及的焦慮,當(dāng)時(shí)歐洲各國(guó)都曾將這一聲名狼藉的病災(zāi)歸咎于鄰國(guó)(特別是敵國(guó)),都認(rèn)為是從別的國(guó)家/地區(qū)傳染而來(lái),他們不憚以最壞的惡意對(duì)鄰國(guó)進(jìn)行地圖炮攻擊,在意大利,它被稱(chēng)為“西班牙病”、“法國(guó)病”;在法國(guó),它被命名為“意大利病”、“那不勒斯病”;在英國(guó),它叫“法國(guó)病”、“法國(guó)痘”或“大痘;在俄國(guó),又被稱(chēng)為“波蘭病”,而波蘭則稱(chēng)它為“德國(guó)病”。……
若將這段歷史放諸于其時(shí)歐洲探討自身梅毒起源的大背景下,則會(huì)折射出一場(chǎng)關(guān)于“舊大陸起源說(shuō)”與“美洲待會(huì)說(shuō)”之間的波瀾壯闊的博弈戰(zhàn)。關(guān)于中國(guó)梅毒起源的探討實(shí)則可以看作歐洲對(duì)于自身梅毒起源爭(zhēng)論的另一個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)。無(wú)論是哪種學(xué)說(shuō),雙方都未曾給出毫無(wú)破綻的證據(jù),誠(chéng)如桑切斯一文的譯者約瑟夫·斯金納(J. Skinner)所言:“在歐洲,盡管那些論爭(zhēng)梅毒起源(美洲起源說(shuō))的證據(jù)看起來(lái)占據(jù)上風(fēng),但那都是模棱兩可的??在這種爭(zhēng)議中,只有無(wú)懈可擊的證據(jù)才使某一方更占優(yōu)勢(shì)。”
自19世紀(jì)末20世紀(jì)初起,新興的日本、美國(guó)醫(yī)學(xué)開(kāi)始在世界舞臺(tái)上嶄露頭角,他們開(kāi)始加入這場(chǎng)話(huà)題,歐洲不再是唯一的主導(dǎo)者。20世紀(jì)20年代,歐洲醫(yī)生開(kāi)始普遍接受亞洲梅毒源自歐洲的觀點(diǎn),而這一轉(zhuǎn)變的原因并不是發(fā)現(xiàn)了新的文獻(xiàn)依據(jù),、或?qū)嵨镒C據(jù),而是源于醫(yī)學(xué)話(huà)語(yǔ)權(quán)的更迭。譬如當(dāng)時(shí)有不少美國(guó)醫(yī)生提出“美洲帶回說(shuō)”是對(duì)“美洲的侮辱”。
事實(shí)上,在長(zhǎng)達(dá)數(shù)世紀(jì)的有關(guān)此項(xiàng)問(wèn)題的探討中,早已不再是簡(jiǎn)單的一個(gè)疾病由來(lái)的醫(yī)學(xué)命題,東、西雙方或是歐洲各國(guó)之間的社會(huì)制度、經(jīng)濟(jì)差距在一定程度上控制著這一時(shí)期中國(guó),或是亞洲梅毒由來(lái)的敘述。那末,今天的我們?cè)谡撌銎渌膊?,譬如艾滋病起源的背后,在聲稱(chēng)基于科學(xué)檢測(cè)的大前提下,又摻雜了多少額外因素。
部份圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),聯(lián)系刪除